Passa ai contenuti principali

Due pastori amici traduzione musicale della prima ecloga di Virgilio di...


Due pastori amici (musica di Luigi
Gaudio)

MELIBEO: O Titiro, tu riposando all'ombra
di quel frondoso faggio vai
studiando
un boscaiolo canto sul tuo flauto;
abbandoniamo le dolci campagne
e il suolo della patria, che
fuggiamo;
tu, o Titiro, calmissimo nell'ombra,
fai risuonare nelle selve ombrose
con la sua eco il nome di Amarilli.

MELIBEO: Un gran
rumor
rimbomba per i campi
da ogni parte e anche io stesso,
affranto,
le capre spingo innanzi al mio
cammino;
con sforzo questa, o Titiro, trascino:
Se avessimo pensato saggiamente
l'avevan già predetto questo male
le querce che dal ciel furon
schiacciate.
Ricordo ben, non v'è da dubitare.
TITIRO: La libertà lo sguardo mi ha rivolto
benigno, benché tardi sia arrivata,
quand' ero ormai canuto ed
invecchiato
dopo sì lungo tempo guardò e venne
dopo
che Galatea mi ha abbandonato
e
la bella Amarilli mi ha sposato.
Infatti, finché Galatea mi tenne,
di
libertà speranza non mi venne,

MELIBEO:
Ahi,
un giorno, dopo innumerevol tempo
stupirmi
potrò mai di ritrovare
tra
quei paterni campi qualche spiga
quello
che un tempo era il regno mio?
Un
barbaro soldato può mai avere
questi
maggesi così coltivati?
Fino
a che punto la guerra civile
I
cittadini miseri ha condotto

TITIRO:
Malgrado ciò potresti riposare
insieme
a me stanotte su un giaciglio
verde
di fronde nella mia casetta.
Ho
molti frutti e tenere castagne
latte
rappreso con grande abbondanza.
E, si intravede già qui, da lontano,
delle
capanne fumano i camini
e
dalla sommità delle montagne
più
lunghe e scure scendono le ombre.

Commenti

Post popolari in questo blog

Un quiz al giorno per il Concorso Dirigenti Scolastici 2015

Da oggi fino alla prova preselettiva sulla seguente pagina facebook un quiz al giorno per il Concorso Dirigenti Scolastici 2015 (bando previsto entro fine marzo, secondo il decreto Milleproroghe), ogni giorno alle ore 9.  La soluzione verrà pubblicata almeno un giorno dopo. https://www.facebook.com/nuovoconcorsodirigentiscolastici

Elogio di Galileo dall' Adone di Marino - di Carlo Zacco

Marino - Adone Canto X - ottave 42-37 Elogio di Galileo
42 Tempo verrà che senza impedimento queste sue note ancor fien note e chiare, mercé d'un ammirabile stromento per cui ciò ch'è lontan vicino appare e, con un occhio chiuso e l'altro intento specolando ciascun l'orbe lunare, scorciar potrà lunghissimi intervalli per un picciol cannone e duo cristalli. - Impedimento: ostacolo;  - note: caratteristiche;   note: conosciute e comprensibili: paronomasia;    mercé: grazie a;    - intento: attento;  - specolando: osservando;  - scorciar: abbreviare; 43 Del telescopio, a questa etate ignoto, per te fia, Galileo, l'opra composta, l'opra ch'al senso altrui, benché remoto, fatto molto maggior l'oggetto accosta. Tu, solo osservator d'ogni suo moto e di qualunque ha in lei parte nascosta, potrai, senza che vel nulla ne chiuda, novello Endimion, mirarla ignuda. - per te: per opera tua;  - fia l’opra comp…

Il mattino, da "Il giorno" di Giuseppe Parini - vv. 1-169 - di Carlo Zacco

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Giovin Signore, o a te scenda per lungo Di magnanimi lombi ordine il sangue Purissimo celeste, o in te del sangue Emendino il difetto i compri onori E le adunate in terra o in mar ricchezze Dal genitor frugale in pochi lustri, Me Precettor d'amabil Rito ascolta.     Come ingannar questi nojosi e lenti Giorni di vita, cui sì lungo tedio E fastidio insoffribile accompagna Or io t'insegnerò. Quali al Mattino, Quai dopo il Mezzodì, quali la Sera Esser debban tue cure apprenderai, Se in mezzo agli ozj tuoi ozio ti resta Pur di tender gli orecchi a' versi miei.     Già l'are a Vener sacre e al giocatore Mercurio ne le Gallie e in Albione Devotamente hai visitate, e porti Pur anco i segni del tuo zelo impressi: Ora è tempo di posa. In vano Marte A sè t'invita; che ben folle è quegli Che a rischio de la vita onor si merca, E tu naturalmente il sangue aborri. Nè i mesti de la D…